Примечания

1

То есть из стеклянного волокна.
(обратно)

2

Человечки из Торна — медовые пряники из польского города Торна, сделанные в виде человечков.
(обратно)

3

Редингот — длинный сюртук особого покроя.
(обратно)

4

Перевод стихов в сказке сделал В. А. Зоргенфрей.
(обратно)

5

Панталоне — смешная кукла.
(обратно)

6

Спартанцы — мужественный народ, жители древнегреческого государства Спарты.
(обратно)

7

Рейхсканцлер — важный государственный деятель.
(обратно)

8

Обер-гофповар — главный придворный повар.
(обратно)

9

Камчатый — льняной.
(обратно)

10

Обер-гофмейстерина — главная придворная дама.
(обратно)

11

Цванцигер — монета достоинством 20 пфеннингов.
(обратно)

12

Обер-церемониймейстер — главный наблюдатель за порядком во дворце.
(обратно)

13

Бонбоньерки — красивые коробки с конфетами.
(обратно)

14

Шлафрок — халат.
(обратно)

15

Оршад — миндальное молоко с сахаром.
(обратно)

16

Великий Могол — индийский правитель — падишах.
(обратно)

17

Янычары — турецкая пехота.
(обратно)

18

Брамин — индиский жрец.
(обратно)

19

Инкрустированные — врезанные в дерево.
(обратно)

ЗАКЛЮЧЕНИЕ<< Оглавление

Яндекс.Метрика